Inanna, queen of heaven, the goddess of light and love and life, has set her heart upon visiting the nether world, perhaps in order to free her lover Tammuz.
She gathers together all the appropriate divine decrees, adorns herself with her queenly robes and jewels, and is ready to enter the "land of no return".
Queen of the nether world is her elder sister and bitter enemy Ereshkigal, the goddess of darkness and gloom and death.
Fearing lest her sister put her to death in the nether world, Inanna instructs her messenger, Ninshubur, who is always at her beck and call, that if after three days she shall have failed to return, he is to go to heaven and set up a hue and cry for her in the assembly hall of the gods.
Moreover, he is to go to Nippur, and there weep and plead before the god Enlil to save Inanna from Ereshkigal's clutches.
Inanna & Ninshubur with Apkulla pilots on each side |
If Enlil should refuse, he is to go to Ur, Ur of the Chaldees. And there repeat his plea before Nanna, the great Sumerian moon-god.
If Nanna, too, refuses, he is to go to Eridu, the city in which Sumerian civilization is said to have originated, and weep and plead before Enki, the "god of wisdom".
And the latter, "who knows the food of life, who knows the water of life," will restore Inanna to life.
seven gates of the nether world. As she passes through each of the gates part of her robes and jewels are removed in spite of her protest.
Finally after entering the last gate she is brought stark naked and on bended
knees before Ereshkigal and the seven Anunnaki, the dreaded judges of the nether world.
These latter fasten upon Inanna their "look of death". whereupon she is turned into a corpse and hung from a stake.
So pass three days and three nights. On the fourth day, Ninshubur, seeing that his mistress has not returned, proceeds to make the rounds of the gods in accordance with his instructions.
As Inanna had foreseen, both Enlil of Nippur and Nanna of Ur refuse all help. Enki, however, devises a plan to restore her to life.
He fashions the kurgarru and kalaturru, two sexless creatures, and entrusts to them the "food of life" and the "water of life," with instructions to proceed to the nether world and to sprinkle this food and this water sixty times upon Inanna's suspended corpse. This they do and Inanna revives.
As she leaves the nether world, however, to reascend to the earth, she is accompanied by the shades of the dead and by the bogies and harpies who have their home there.
Surrounded by this ghostly, ghastly crowd, she wanders through Sumer from city to city.
The poem says, according to the translation of the clay tablets:
Inanna, from the "great above" she set her mind toward the "great
below."
My lady abandoned heaven, abandoned earth,
To the nether world she descended,
Inanna abandoned heaven, abandoned earth,
To the nether world she descended,
Abandoned lordship, abandoned ladyship,
To the nether world she descended.
In Erech she abandoned Eanna,
To the nether world she descended,
In Badtibira she abandoned Emushkalamma,
To the nether world she descended,
In Zabalam she abandoned Giguna,
To the nether world she descended,
In Adab she abandoned Esharra,
To the nether world she descended,
In Nippur she abandoned Baratushgarra,
To the nether world she descended,
In Kish she abandoned Hursagkalamma,
To the nether world she descended,
In Agade she abandoned Eulmash,
To the nether world she descended.
The seven divine decrees she fastened at the side,
She sought out the divine decrees, placed them at her hand,
All the decrees she set up at (her) waiting foot,
The shugurra, the crown of the plain, she put upon her bead,
Radiance she placed upon her countenance,
The . . . rod of lapis lazuli she gripped in (her) hand,
Small lapis lazuli stones she tied about her neck,
Sparkling . . . stones she fastened to her breast,
A gold ring she gripped in her band,
A . . . breastplate she bound about her breast,
All the garments of ladyship she arranged about her body,
. . . ointment she put on her face.
Inanna stripped of weapons & clothes |
Inanna walked toward the nether world,
Her messenger Ninshubur walked at her side,
The pare Inanna says to Ninshubur:
"O (thou who art) my constant support,
My messenger of favorable words,
My carrier of supporting words,
I am now descending to the nether world.
"When I shall have come to the nether world,
Fill heaven with complaints for me,
In the assembly shrine cry out for me,
In the house of the gods rush about for me,
Lower thy eye for me, lower thy mouth for me,
With . . . lower thy great . . . for me,
Like a pauper in a single garment dress for me,
To the Ekur, the house of Enlil, all alone direct thy step.
"Upon thy entering the Ekur, the house of Enlil,
Weep before Enlil:
E-kur, Enlil‘s temple residence in Nippur |
'O father Enlil, let not thy daughter be put to death in the nether world,
Let not thy good metal be ground up into the dust of the nether world,
Let not thy good lapis lazuli be broken up into the stone of the stoneworker,
Let not thy boxwood be cut up into the wood of the wood-worker,
Let not the maid Inanna be put to death in the nether world.'
"If Enlil stands not by thee in this matter, go to Ur.
"In Ur upon thy entering the house of the . . . of the land,
The Ekishshirgal, the house of Nanna,
Weep before Nanna:
Nannar's Ziggourat Temple in Ur |
'O Father Nanna, let not thy daughter be put to death in the nether
world,
Let not thy good metal be ground up into the dust of the nether world,
Let not thy good lapis lazuli be broken up into the stone of the stoneworker,
Let not thy boxwood be cut up into the wood of the wood-worker,
Let not the maid Inanna be put to death in the nether world.'
"If Nanna stands not by thee in this matter, go to Eridu.
"In Eridu upon thy entering the house of Enki,
Weep before Enki:
Eridu remains |
'O father Enki, let not thy daughter be put to death in the nether world,
Let not thy good metal be ground up into the dust of the nether world,
Let not thy good lapis lazuli be broken up into the stone of the stone-worker
Let not thy boxwood be cut up into the wood of the wood-worker,
Let not the maid Inanna be put to death in the nether world.'
"Father Enki, the lord of wisdom,
Who knows the food of life, who knows the water of life,
He will surely bring me to life."
Inanna walked toward the nether world,
To her messenger Ninshubur she says:
"Go, Ninshubur,
The word which I have commanded thee . . ."
When Inanna had arrived at the lapis lazuli palace of the nether world,
At the door of the nether world she acted evilly,
In the palace of the nether world she spoke evilly:
"Open the house, gatekeeper, open the house,
Open the house, Neti, open the house, all alone I would enter."
Neti, the chief gatekeeper of the nether world,
Answers the pure Inanna:
"Who pray art thou?"
"I am the queen of heaven, the place where the sun rises."
"If thou art the queen of heaven, the place where the sun rises,
Why pray hast thou come to the land of no return?
On the road whose traveller returns not how has thy heart led thee?"
The pure Inanna answers him:
"My elder sister Ereshkigal,
Because her husband, the lord Gugalanna, had been killed,
To witness the funeral rites,
. . .; so be it."
Neti, the chief gatekeeper of the nether world,
Answers the pure Inanna:
"Stay, Inanna, to my queen let me speak,
To my queen Ereshkigal let me speak . . . let me speak."
Neti, the chief gatekeeper of the nether world,
Enters the house of his queen Ereshkigal and says to her:
Queen Ereshkigal in the Under World |
"O my queen, a maid,
Like a god . . .,
The door . . .,
. . .,
In Eanna . . .,
The seven divine decrees she has fastened at the side,
She has sought out the divine decrees, has placed them at her hand,
All the decrees she has set up at (her) waiting foot,
The shugurra, the crown of the plain, she has put upon her head,
Radiance she has placed upon her countenance,
The . . . rod of lapis lazuli she has gripped in (her) hand,
Small lapis lazuli stones she has tied about her neck,
Sparkling . . . stones she has fastened to her breast,
A gold ring she has gripped in her hand,
A . . . breastplate she has bound about her breast,
All her garments of ladyship she has arranged about her body,
. . . ointment she has put on her face."
Then Ereshkigal . . .,
Answers Neti, her chief gatekeeper:
"Come, Neti, chief gatekeeper of the nether world,
Unto the word which I command thee, give ear.
Of the seven gates of the nether world, open their locks,
Of the gate Ganzir, the 'face' of the nether world, define its rules;
Upon her (Inanna's) entering,
Bowed low . . . let her . . ."
Neti, the chief gatekeeper of the nether world,
Honored the word of his queen.
Of the seven gates of the nether world, he opened their locks,
Of the gate Ganzir, the 'face' of the nether world, he defined its rules.
To the pure Inanna he says:
"Come, Inanna, enter."
Upon her entering the first gate,
The shugurra, the "crown of the plain" of her head, was removed.
"What, pray, is this?"
"Extraordinarily, O Inanna, have the decrees of the nether world been
perfected,
O Inanna, do not question the rites of the nether world."
Upon her entering the second gate,
The . . . rod of lapis lazuli was removed.
"What, pray, is this?"
"Extraordinarily, O Inanna, have the decrees of the nether world been
perfected,
O Inanna, do not question the rites of the nether world."
Upon her entering the third gate,
The small lapis lazuli stones of her neck were removed.
"What, pray, is this?"
"Extraordinarily, O Inanna, have the decrees of the nether world been
perfected,
O Inanna, do not question the rites of the nether world."
Upon her entering the fourth gate,
The sparkling . . . stones of her breast were removed.
"What, pray, is this?"
"Extraordinarily, O Inanna, have the decrees of the nether world been
perfected,
O Inanna, do not question the rites of the nether world."
Upon her entering the fifth gate,
The gold ring of her hand was removed.
"What, pray, is this?"
"Extraordinarily, O Inanna, have the decrees of the nether world been
perfected,
O Inanna, do not question the rites of the nether world."
Upon her entering the sixth gate,
The . . . breastplate of her breast was removed.
"What, pray, is this?"
"Extraordinarily, O Inanna, have the decrees of the nether world been
perfected,
O Inanna, do not question the rites of the nether world."
Upon her entering the seventh gate,
All the garments of ladyship of her body were removed.
"What, pray, is this?"
"Extraordinarily, O Inanna, have the decrees of the nether world been
perfected,
O Inanna, do not question the rites of the nether world."
Bowed low . . .
Inanna stripped of weapons and clothes |
The pure Ereshkigal seated herself upon her throne,
The Anunnaki, the seven judges, pronounced judgment before her,
They fastened (their) eyes upon her, the eyes of death,
At their word, the word which tortures the spirit,
. . . ,
The sick woman was turned into a corpse,
The corpse was hung from a stake.
After three days and three nights had passed,
Her messenger Ninshubur,
Her messenger of favorable words,
Her carrier of supporting words,
Fills the heaven with complaints for her,
Cried for her in the assembly shrine,
Rushed about for her in the house of the gods,
Lowered his eye for her, lowered his mouth for her,
With . . . he lowered his great . . . for her,
Like a pauper in a single garment he dressed for her,
To the Ekur, the house of Enlil, all alone he directed his step.
Upon his entering the Ekur, the house of Enlil,
Before Enlil he weeps:
"O father Enlil, let not thy daughter be put to death in the nether world,
Let not thy good metal be ground up into the dust of the nether world,
Let not thy good lapis lazuli be broken up into the stone of the stoneworker,
Let not thy boxwood be cut up into the wood of the wood-worker,
Let not the maid Inanna be put to death in the nether world."
Father Enlil answers Ninshubur:
"My daughter, in the 'great above' . . ., in the 'great below' . . .,
Inanna, in the 'great above' . . ., in the 'great below'. . .,
The decrees of the nether world, the . . . decrees, to their place . . .,
Who, pray, to their place . . .?"
Father Enlil stood not by him in this matter, he went to Ur.
In Ur upon his entering the house of the . . . of the land,
The Ekishshirgal, the house of Nanna,
Before Nanna he weeps:
"O father Nanna, let not thy daughter be put to death in the nether
world,
Let not thy good metal be ground up into the dust of the nether world,
Let not thy good lapis lazuli be broken up into the stone of the stoneworker,
Let not thy boxwood be cut up into the wood of the wood-worker,
Let not the maid Inanna be put to death in the nether world."
Father Nanna answers Ninshubur:
"My daughter in the 'great above' . . ., in the 'great below' . . .,
Inanna, in the 'great above' . . ., in the 'great below' . . .,
The decrees of the nether world, the . . . decrees, to their place . . .,
Who, pray, to their place . . .?"
Father Nanna stood not by him in this matter, he went to Eridu.
In Eridu upon his entering the house of Enki,
Before Enki he weeps:
Enki, God of Life-Giving Waters |
"O father Enki, let not thy daughter be put to death in the nether world,
Let not thy good metal be ground up into the dust of the nether world,
Let not thy good lapis lazuli be broken up into the stone of the stoneworker,
Let not thy boxwood be cut up into the wood of the wood-worker,
Let not the maid Inanna be put to death in the nether world."
Father Enki answers Ninshubur:
"What now has my daughter done! I am troubled,
What now has Inanna done! I am troubled,
What now has the queen of all the lands done! I am troubled,
What now has the hierodule of heaven done! I am troubled."
. . . he brought forth dirt (and) fashioned the kurgarru,
. . . he brought forth dirt (and) fashioned the kalaturru,
To the kurgarru he gave the food of life,
To the kalaturru he gave the water of life,
Father Enki says to the kalaturru and kurgarru:
. . . (nineteen lines destroyed)
"Upon the corpse hung from a stake direct the fear of the rays of fire,
Sixty times the food of life, sixty times the water of life, sprinkle upon it,
Verily Inanna will arise."
. . . (twenty-four(?) lines destroyed)
Upon the corpse hung from a stake they directed the fear of the rays of
fire,
Sixty times the food of life, sixty times the water of life, they sprinkled
upon it,
Inanna arose.
Inanna ascends from the nether world,
The Anunnaki fled,
(And) whoever of the nether world that had descended peacefully to the
nether world;
When Inanna ascends from the nether world,
Verily the dead hasten ahead of her.
Inanna ascends from the nether world,
The small demons like . . . reeds,
The large demons like tablet styluses,
Walked at her side.
Who walked in front of her, being without . . ., held a staff in the hand,
Who walked at her side, being without . . ., carried a weapon on the loin.
They who preceded her,
They who preceded Inanna,
(Were beings who) know not food, who know not water,
Who eat not sprinkled flour,
Who drink not libated wine,
Who take away the wife from the loins of man,
Who take away the child from the breast of the nursing mother.
Inanna ascends from the nether world;
Upon Inanna's ascending from the nether world,
Her messenger Ninshubur threw himself at her feet,
Sat in the dust, dressed in dirt.
The demons say to the pure Inanna:
"O Inanna, wait before thy city, we would bring him to thee."
The pure Inanna answers the demons:
"(He is) my messenger of favorable words,
My carrier of supporting words,
He fails not my directions,
He delays not my commanded word,
He fills heaven with complaints for me,
In the assembly shrine he cried out for me,
In the house of the gods he rushed about for me,
He lowered his eye for me, he lowered his mouth for me,
With . . . he lowered his great . . . for me,
Like a pauper in a single garment he dressed for me,
To the Ekur, the house of Enlil,
In Ur, to the house of Nanna,
In Eridu, to the house of Enki (he directed his step),
He brought me to life."
"Let us precede her, in Umma to the Sigkurshagga let us precede her."
In Umma, from the Sigkurshagga,
Shara threw himself at her feet,
Sat in the dust, dressed in dirt.
The demons say to the pure Inanna:
"O Inanna, wait before thy city, we would bring him to thee."
The pure Inanna answers the demons:
(Inanna's answer is destroyed)
"Let us precede her, in Badtibira to the Emushkalamma let
us precede her."
In Badtibira from the Emushkalamma,
. . . threw themselves at her feet,
Sat in the dust, dressed in dirt.
The demons say to the pure Inanna:
"O Inanna, wait before thy city, we would bring them to thee."
The pure Inanna answers the demons:
(Inanna's answer destroyed; the end of the poem is wanting)
For those who prefer visual content, you can watch the video below that covers the same topic in detail.